Formazione delle parole

Le parole semplici o primitive, formate da una radice e una desinenza, costituiscono il nucleo fondamentale della lingua.

La radice veicola il significato della parola.

La desinenza aggiunge alla parola informazioni grammaticali (maschile o femminile, singolare o plurale, ecc.).

Nuove parole possono essere formate attraverso la derivazione, la composizione, l'alterazione, le locuzioni, l'importazione di parole straniere.

Parole semplici

Le parole semplici non derivano da altre parole.

Libro
Palla

Parole derivate

Le parole derivate derivano da un'altra parola, tramite l'aggiunta di suffissi e/o prefissi.

Libreria
Libraio
Palloso
Rimpallare

Le parole derivate sono anche quelle parole che derivano da una parola che svolge primariamente un'altra funzione.

Aggettivo > Avverbio

Forte

Avverbio > Preposizione

Dopo

Avverbio > Congiunzione

Quando

Parole composte

Le parole composte sono formate unendo parole intere o parti di parole in una parola sola.

Segnalibro
Cartolibreria
Pallavolo

Parole alterate

Le parole alterate sono modificate da suffissi che incorporano un giudizio nel significato di base (accrescitivo, diminutivo, vezzeggiativo, dispregiativo).

Librone
Pallina

Locuzioni

Nuove parole possono essere create attraverso la formazione di locuzioni, utilizzando due o più parole che costituiscono un'unità linguistica, appartenente a un'unica categoria lessicale (verbo, nome ecc.). Le locuzioni sono chiamate nelle grammatiche in molti modi: parole-frase, unità lessicali, conglomerati, parole polirematiche.

Libro intervista
Libro di testo
Palla gol
Andare a palla

Importazione

Nuove parole possono essere create utilizzando parole straniere (i cosiddetti prestiti).

Parole che nella lingua originaria hanno un altro significato o non esistono (i cosiddetti falsi forestierismi):

Autobus (in inglese "bus")
Autogrill (in inglese "truck stop")
Autostop (in inglese "hitch-hiking")
Bar (in inglese "coffee shop")
Basket (in inglese "basketball")
Beauty-case (in inglese "vanity case")
Bloc-notes (in inglese "notepad")
Bomber (in inglese "goal scorer")
Body (in inglese "leotard")
Boxer (in inglese "boxer shorts")
Flipper (in inglese "pinball")
Golf (in inglese "sweater")
Jolly (in inglese "joker")
Mister (in inglese "coach")
Pile (in inglese "fleece")
Pullman (in inglese "bus")
Puzzle (in inglese "jig-saw puzzle")
Slip (in inglese "underwear")
Smoking (in inglese "tuxedo")
Water (in inglese "toilet")
ecc.

Parole adattate (talvolta si usano parole adattate di cui esiste un corrispettivo italiano: per esempio, "esaustivo" al posto di "esauriente"; "evidenza" al posto di "prova"; "supportare" al posto di "sostenere"):

Ananas
Automobile
Bistecca
Caffè
Informatica
Mangiare
Pigiama
Zero
Zucchero
ecc.

Parole tradotte:

Economia circolare
Finanza creativa
Grattacielo
ecc.

Parole non adattate (attualmente, il 50% dei neologismi è formato da parole inglesi non adattate):

Band
Banner
Blog
Boomerang
Boss
Business
Champagne
Chat
Clan
Cloud
Comfort
Computer
Cookie
Copyright
Design
Email
Fan
Fiction
File
Film
Follower
Freezer
Hobby
Internet
Jazz
Killer
Leader
Manager
Monitor
Motel
Mouse
News
Picnic
Pop
Premier
Privacy
Post
Quiz
Record
Rock
Selfie
Shampoo
Show
Smarthphone
Smog
Sneaker
Spam
Spot
Star
Sushi
Team
Trend
Web
Weekend
Yoga
ecc.

Cerca una pagina