Preposizioni derivate

Le proposizioni derivate (o improprie) derivano da una parola che svolge o svolgeva primariamente un’altra funzione.

Le preposizioni derivate introducono complementi indiretti (di luogo, di tempo, di causa, di modo e di mezzo di argomento, di limitazione, di esclusione, concessivo, eccettuativo) e proposizioni subordinate implicite (temporale, eccettuativa, esclusiva implicita).

Preposizioni che derivano da avverbi

parolaetimologiaavverbiopreposizione
sopradal latino sŭpra, dall’aggettivo supĕrusio vado soprail libro è sopra il tavolo
sottodal latino sŭbtus, da sŭbio sono qui sottoio nuoto sott’acqua
oltredal latino ŭltraio vado oltreio vado oltre il confine
attraversodal latino transversus, composto di trans- e versus, participio passato di vertĕre ‘voltare, girare’non mi guardare attraverso (di traverso)io guardo attraverso la lente
dentrodal latino de ĭntrovieni dentrosono dentro casa
entrodal latino ĭntrorispondi entro oggi
fuoridal latino fŏrisvieni fuorisono fuori casa
avantidal latino ab antevieni avantimi sono svegliato avanti l’alba
dietrodal latino de rĕtrolì dietrocon le mani dietro la schiena
pressodal latino presse ‘strettamente’, da pressus, participio passato di premĕreabito qui presso (vicino)abito presso i miei genitori
appressodal latino ad prĕssumne parliamo appresso (in seguito)mi sono portato appresso il computer
controdal latino cŏntraio voto controsono l’uno contro l’altro
dopodal latino de post (di poi)ci vediamo dopoci vediamo dopo pranzo
circadal latino circamanca 1 km circanon so che dire circa questa situazione
malgradocomposto di malo e grado ‘cattivo gradimento’mio malgrado …malgrado il mio parere contrario …
versusdall’inglese, dall’avverbio latino vĕrsus ‘verso’roma vs lazio

Preposizioni che derivano da sostantivi

parolaetimologiasostantivopreposizione
tramitedal latino trames -mĭtis ‘passaggio’lui è il tramite tra noi e loroscrivimi tramite posta
senzadal latino (ab)sĕntiā ‘in assenza’sono senza lavoro

Preposizioni che derivano da aggettivi

parolaetimologiaaggettivopreposizione
lungodal latino lŏngusuna strada lungacammino lungo il fiume
secondodal latino secŭndus, da sequi ‘seguire’il secondo capitolosecondo me
salvodal latino salvussiamo salvi !siamo tutti, salvo Mario

Preposizioni che derivano da verbi

parolaetimologiaverbopreposizione
durantedal participio presente del latino dūrare, da durus ‘diventare duro’vita natural duranteabbiamo parlato durante il viaggio
mediantedal participio presente del latino mediare ‘essere nel mezzo’risolveremo tutto mediante il loro aiuto
stanteparticipio presente di starestante il cattivo tempo …
eccettodal latino exceptus, participio passato di excipĕre ‘eccepire’eccetto Mario, vengono tutti
versodal latino vĕrsus, participio passato di vertĕre ‘volgere’vado verso casa
tranneda tra’, imperativo di trarre, seguito da netranne Mario, vengono tutti

Preposizioni che derivano da congiunzioni

parolaetimologiacongiunzionepreposizione
nonostantecomposto di non e ostante, participio presente di ostarenonostante fossimo d’accordo …nonostante il mio parere …
fuorchécomposto di fuori e cheso fare tutto fuorché cucinaremi piacciono tutte le verdure fuorché i peperoni